Pretoguês and its resignification: from a pedorative view to resistance/representation of the marks of linguistic africanization
DOI:
https://doi.org/10.17058/signo.v50i99.20692Keywords:
Pretoguês, Africanization of Portuguese, Bantu languages, Lélia González, Coloniality of languageAbstract
Pretoguês is a term that today symbol that recovers, through the process of re-signification, the identity and linguistic elements of the Bantu languages, but it was considered a pejorative term throughout the colonial process. So, based on this, I try to analyze the origin, trajectory and re-signification of the term “Pretoguês”, demonstrating how it represents the linguistic fusion between European Portuguese and the Bantu languages in Angola and its subsequent influence on Brazilian Portuguese through the transatlantic process of enslaved people. Following this line of reasoning, I highlight the role of intellectuals such as Lélia González in valuing Pretoguês as a cultural legacy, as well as comparing common traits in Angolan and Brazilian Portuguese, such as phonetic and syntactic adaptations. The conclusion is that Pretoguese represents not only a linguistic transformation, but a political act of identity preservation, challenging colonial hierarchies and claiming political acts that question the coloniality of language.
Downloads
References
ARAÚJO, Ana Paula de. História da língua portuguesa no Brasil. InfoEscola, 2021. Disponível em: <https://www.infoescola.com/portugues/historia-da-lingua-portuguesa-no-brasil/>. Acesso em: 01/07/2025.
AUGUSTO, M. A. Morfologia contrastiva entre português e kimbundu: obstáculo e suas causas na escrita e ensino da língua portuguesa entre os kimbundu em angola. Editora São Paulo, 2016.
AZEVEDO, C. M. M. Onda negra, medo branco: o negro no imaginário das elites – século XIX. Rio de Janeiro: Paz e Terra, 1987.
BAGNO, M. Preconceito linguístico: o que é, como se faz. 56. ed. São Paulo: Loyola, 2015.
BAXTER, Alan N.; LUCCHESI, Dante. A relevância dos processos de pidginização e crioulização na formação da língua portuguesa no Brasil. Revista de Estudos Linguísticos e Literários, n. 29, p. 223-244, mar. 1997. UFBA.
BORTONI-RICARDO, S. M. Nós cheguemu na escola, e agora?: sociolinguística & educação. São Paulo: Parábola, 2005.
CARDOSO, Boaventura. O Significado da Escravidão e do Tráfico de Escravos na História de Angola. Luanda: Editorial Nzila, 2004.
CASTRO, Yeda Pessoa de. A influência das línguas africanas no português brasileiro. In: secretaria municipal de educação – prefeitura da cidade do salvador (Org.). Pasta de textos da professora e do professor. Salvador: Secretaria Municipal de Educação, 2005.
CASTRO, Yeda Pessoa de. Falares Africanos na Bahia: Um Vocabulário Afro-Brasileiro. Rio de Janeiro: Topbooks, 2001.
David, M. T. As línguas angolanas: resistência e a cosmovisão do poder angolano no mundo. Mandinga:Revista de Estudos Linguísticos (ISSN: 2526-3455), 7(2), 7–21. 2023.
DAVID, M. T.; SANTOS, G. N. dos. As Influências das Línguas Bantu no Português de Brasil: origens e trajetórias rumo ao Pretoguês. Revista Internacional de Educação de Jovens e Adultos, [S. l.], v. 4, n. 08, p. 137–148, 2023.
FANON, Frantz. Pele negra, máscaras brancas. Tradução de Renato da Silveira. Salvador: EDUFBA, 2008.
FARACO, C. A. História sociopolítica da língua portuguesa. São Paulo: Parábola, 2016.
FONSECA, Dagoberto José. As línguas nacionais e o prestigioso português em Angola. Anais do SIELP. Volume 2, Número 1. Uberlândia: EDUFU, 2012.
GATES JR., Henry Louis. The Signifying Monkey: a Theory of African-American Literary Criticism. Oxford: Oxford University Press, 1988.
GONZÁLEZ, L. Racismo e sexismo na cultura brasileira. Revista Ciências Sociais Hoje, Anpocs, p. 223-244, 1984.
GONZÁLEZ, L. A categoria polítca-cultural de amefricanidade. Tempo Brasileiro, Rio de Janeiro, n. 92/93. 1988.
HOUAISS, Antônio. O português no Brasil. Rio de Janeiro: Editora Revan, 1992.
JOSÉ, J.J. DAVID, M.T. Uma análise crítica do dicionário de Angolês de roberto leal: colonialidade linguística e a inferiorização do Angolês e das línguas angolanas. Dados de África(s) | Vol.05 | Nº. 10 | Ano 2024.
JOSÉ, Justino Jorge. Angolês: identidade linguística dos angolanos. revista. Linguasagem, São Carlos, v.48, n.1, p. 171-189, 2025.
KILOMBA, Grada. A voz descolonizada: linguagem e poder nos discursos pós-coloniais. In: SEMINÁRIO INTERNACIONAL FAZENDO GÊNERO, 11., 2017,Florianópolis. Anais... Florianópolis: UFSC, 2017. p. 1-10.
KILOMBA, Grada. Memórias da Plantação: Episódios de Racismo Cotidiano. 1. ed. Rio de Janeiro: Cobogó, 2019.
MAKONI. S.; PENNYCOOK, A. disinventing and reconstituting languages. in makoni. s.; pennycook, a. (eds.) disinventing and reconstituting languages. Clevedon, Multilingual matters, 2007.
MATTOS E SILVA, Rosa Virgínia. Ensaios para uma sócio-história do português brasileiro. São Paulo: Parábola Editorial, 2004.
MINGAS, Amélia A. Interferência do Kimbundu no Português falado em Lwanda. Luanda: Chá de Caxinde, 2000.
NASCIMENTO, Gabriel. Racismo linguístico: os subterrâneos da linguagem e do racismo. Belo Horizonte: Letramento, 2019.
NASCIMENTO, Washington Santos. Políticas coloniais e sociedade angolana nas memórias e discursos do escritor Raul David. Anos 90, Porto Alegre, v. 23, n. 44, p. 265-289, dez. 2016.
OLIVEIRA, E. Variação linguística e preconceito social: o que pensam os professores. São Paulo: Contexto, 2017.
OLIVEIRA, Heloisa Tramontim de. Língua Portuguesa em Angola: silenciamentos, isolamentos e hierarquias. Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) REVISTA DA ABRALIN, V. XVII, N. 2, 2018.
OLIVEIRA, Roberta Pires de. Contribuições africanas na formação do português brasileiro: elementos linguísticos e culturais. 2017. 55 f. Trabalho de Conclusão de Curso (Licenciatura em Letras Português) – Universidade de Brasília, Brasília, 2017.
PETTER, Margarida. Introdução à linguística africana. São Paulo: Contexto, 2015.
PETTER, Margarida. Línguas Africanas no Brasil. São Paulo: Parábola Editorial, 2011.
PINTO, Alberto Oliveira. História de Angola: Da Pré-História ao Início do Século XXI. Lisboa: Mercado de Letras, 2015.
SANTOS, Milton. A Africanidade do Brasil. São Paulo: Editora da Universidade de São Paulo, 2008.
VIEIRA, J. L. João Vêncio: os seus amores. Luanda: União dos Escritores Angolanos, 1979.
ZAU, D. G. D. A língua portuguesa em Angola: um contributo para o estudo da sua nacionalização. 2011, 203p. (Tese de Doutoramento), Universidade de Beira Interior, Departamento de Letras, Covilhã, 2011.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Authors publishing with Signo retain the copyright to their work, licensing it under the Creative Commons Attribution License which allows articles to be re-used and re-distributed without restriction, as long as the original work is correctly cited. Signo is owned by Associação Pró-Ensino em Santa Cruz do Sul and also hosts the Open Journal System plataform. Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional.